06 december 2021 | 1454 | 3 minuten lezen
Het ontwikkelen van een meertalige website
Je wilt een website die je helpt met het behalen van jouw doelen. Hoe we dit doen? Door bij het maken van een website vooral te denken aan jouw klanten. Als je wilt dat jouw website internationale doelen realiseert, heb je een meertalige website nodig. In dit blog lees je hoe wij aan de slag gaan bij het ontwikkelen van een meertalige website en geven we slimme tips die je hierbij kunnen helpen.
Online internationaal zakendoen
Wanneer je besluit dat een meertalige website voor jou de beste keuze is, denk dan allereerst na over je doel(en). Wil je anderstalige bezoekers bedienen door ze informatie in hun eigen taal te geven? Of wil je beter gevonden worden in buitenlandse zoekmachines? Beide doelen vragen om een eigen, unieke aanpak.
Kies je voor een volledig Engelstalige website, dan loop je mogelijk Nederlandstalige klanten mis. Wil je je vooral richten op de Nederlandse markt, maar daarnaast anderstaligen bedienen? Kies dan voor een tweetalige website met een Engelstalige variant.
De ontwikkeling van een meertalige website
Als jouw doel(en) helder zijn, beginnen we altijd met een plan van aanpak voor jouw website. Dit plan dient als basis voor het ontwerp en de techniek van de website. De keuzes die we maken hebben namelijk invloed op de layout van je website. Denk aan de plaatsing van specifieke inhoud voor anderstaligen of het anders vormgeven van bepaalde items.
Daarnaast is het voor de techniek belangrijk om te weten of je bijvoorbeeld met twee of drie talen gaat werken. Achteraf inpassen van een extra taal is altijd mogelijk, maar brengt wel extra werk met zich mee.
Waar je op moet letten bij het vertalen van jouw websiteteksten
Het is fijn als het fundament voor jouw meertalige website staat. Nu is het belangrijk dat de tekstuele content goed vertaald wordt. Vertaalbureau LinQuake heeft op een rijtje gezet waar je op moet letten bij het vertalen van jouw websiteteksten.
Internationale SEO optimalisatie
Jouw website wordt nationaal goed gevonden, super! Als je wilt dat de internationale versies van je website ook goed gevonden worden, moet je internationale SEO op orde zijn.
Om te beginnen ga je aan de slag met zoekwoordenonderzoek in de gewenste taal. Enkele tips:
- Breng alle synoniemen voor de Nederlandse zoekterm in kaart.
- Onderzoek welke variant het beste aansluit bij jouw product/dienst.
- Onderzoek welke variant de meeste kans biedt op veel verkeer.
- Analyseer wat je internationale concurrenten doen.
Ten tweede is het belangrijk om te zorgen voor pakkende paginatitels en een goede meta-description. Zo zorg je ervoor dat mensen die jouw pagina voorbij zien komen ook daadwerkelijk overgaan tot lezen.
Tot slot is het belangrijk dat je niet vergeet om de bestandsnamen en ALT-teksten van alle afbeeldingen op je website te vertalen. Ook deze spelen een belangrijke rol in jouw zichtbaarheid in de zoekmachines.
Het belang van taal
Natuurlijk heb je al pakkende en wervende teksten op jouw huidige website, maar deze heb je geschreven in je moedertaal. Zorg ervoor dat jouw vertaalde teksten net zo pakkend en wervend geschreven zijn als de brontekst. Door teksten letterlijk te vertalen zijn teksten inhoudelijk gelijk. Wanneer je native copywriters inzet om aan de slag te gaan met copywriting in hun moedertaal zorg je voor unieke content die je internationale websitebezoekers écht raakt.
Laat jouw tekst proeflezen
Heb je ervoor gekozen om jouw websiteteksten zelf te vertalen? Of ben je niet 100% overtuigd van de vertaalde teksten die zijn opgeleverd? Laat een proeflezer de teksten dan controleren op taalkundige aspecten. Wanneer de teksten zijn nagelezen door een professionele proeflezer, verzeker je jezelf van teksten die aanslaan bij je internationale doelgroep.
Wil je een website laten ontwikkelen in meerdere talen?
Wanneer je een meertalige website wilt laten ontwikkelen, ben je bij NVS Design aan het juiste adres! Wanneer je ook nog een partner zoekt om de vertalingen van jouw webteksten te verzorgen, dan brengen wij je graag in contact met vertaalbureau LinQuake.








